Thursday, 27 May 2010

London Town, lalalala ... Far away far away, I want to go far away.

Went to see the Ingrid Michaelson concert at the O2 Shepherds Bush Empire today and pleased to report she is even better live than on record. And I love London a little more, for giving me these endless opportunities to see so many great artists live on stage. Ingrid's voice is just so powerful and playful and she is such a great performer as well. She was funny, she entertained with her little cute, honest and smart jokes... And she wears glasses. Four thumbs up for girls with glasses!

Here is a song from Simon Lynge, Ingrid's support act, who is from Greenland ("It isn't our volcano, people!") -- he wrote the song one day when he was in London and missing his ex-girlfriend. Awwww. ("I got over it. Thank you for your pity.")


P.S. I will be away from blogging for the next two weeks, as I'm heading to Latin America to visit another amazingly cheerful girl called Ingrid, who was my housemate in Delhi, my friend, my sometimes substitute mother and much much more. :o)) I promise to report on the sunshine and happy times when I'm back!

Wednesday, 26 May 2010

Mid-week London Photo #10

A must-do activity in London: riding in the front seat on the top-deck of a double-decker bus. It always makes me feel like I AM THE DRIVER!!!

-- photo taken along the Broadway in Southall --

Wednesday, 19 May 2010

Mid-week London Photo #9


I want to in the basket of your bicycle.

-- photo taken along the South Bank --

Saturday, 15 May 2010

London @ night

Check out this video I made from over 500 still-frame photos. Hope you like it!

My inspiration came from Colin Cabalka. Have a look at his awesome photo-videos of Singapore.

Wednesday, 12 May 2010

Strangers have the best candy.

On Saturday afternoon, I was returning home on the Tube with a few bags of newly acquired merchandise (blue shirt, green bikini, finally some well-fitting bras). It had been a successful day of retail therapy and I was feeling quite at peace with myself and with the world.

A guy sat down opposite me. A cute guy, who probably has a girlfriend somewhere, like they all do. Cute guy with a suitcase that was getting in other people's way. We were on the Piccadilly Line going in the direction of Heathrow. He was leaving the country, I assumed. He sat down and took out a folder, a writing pad and a biro. It looked like he was a student of something, although he looked too old to be a student. I just assume anyone who is my age or older is too old to be a student.

He probably was a student.

Anyway, so there he is with his folder and a notepad and a biro that isn't working. It looked like a biro that should work -- the cartridge seemed full. So he rolls the biro over the page, back and forth and back and forth, relentlessly. I suppose he knew he was going to be on that Tube for another half an hour and he had nothing to lose, even though it was clear that the chances of that biro working were nil. I wasn't really watching him - I was reading my book - but I sort of was watching him, with one corner of my eye, because he seemed so desperate to get this biro to work. It was a heartbreaking effort of an individual against the odds of an unfriendly world. I knew I had a ton of spare pens in my bag. I always have a ton of pens in my bag, just in case an idea comes to my head. I love jotting things down, everywhere and anywhere. It's the single biggest use I have for business cards -- jotting things down. Same goes for receipts, envelopes, letters from the bank. My urge to write things down, to sort my thoughts out neatly on any stray piece of paper, borders on obsessive compulsive.
So I sat there, pretending to read my book now, wondering if this guy maybe too had a burning idea, desperate to write it down, desperate to relieve his brain of the effort to remember and analyze. Desperate to see the clarity of his ideas in bullet points, in black and white.

A few minutes later I finally found the courage, searched in my bag and threw one of my pens at him. I contemplated giving it to him politely and asking, "Do you need a pen?" but that would require him to answer, and possibly he'd say, "No thanks, it's fine.", or maybe there would be too much gratitude and too many thank-yous or maybe his voice wouldn't be as nice as I had imagined and frankly I just didn't want to know.

So I threw the pen through the air, acting like I didn't care at all, which was a bit rude, a bit random, but still nice. I didn't want to get to know this person. I preferred the mystery and the fantasies that could only live as long as we remained strangers.

The pen fell on his lap and he was surprised in a what-the-hell sort of way.

Then he smiled.
I smiled back.
He got down to his writing.
I went back to reading my book.
We shared this moment on the Tube. With no words. No names exchanged. It was perfect.

My pen flew to a new country that evening. My pen was allowed to write down somebody else's thoughts. My pen got a new life. I set it free.

Mid-week London Photo #8

Singing and sewing in sartorial heaven.

-- photo taken in Notting Hill --

Wednesday, 5 May 2010

Mid-week London Photo #7

It's only Wednesday, so chill.

-- photo taken somewhere in Chinatown --

Monday, 3 May 2010

Two languages = two personalities?

Apologies for my lack of posting, I have been sitting over a pad of paper trying to overcome one of my biggest writer’s blocks yet. The genre that is so suddenly making me question my ability to string a coherent sentence together: The Condolences Card, aka the letter of sincere sympathy.

My mother’s younger brother hanged himself last weekend. He was young, it’s tragic, it doesn’t seem real or even possible. Today my mum called to remind me that ... Would I please send a condolences card to my grandparents. I’m embarrassed she thinks I am so heartless that I did not think of sending something. But it’s been a week already, so what is the big deal? Well, here’s a confession I need to make: I find it impossible to express feelings in my native language. Yeah, the words in Czech just aren’t coming.

In English, sentences like “I am saddened by ...” and “I am so sorry” ... and “my thoughts are with you” ... and “if you need anything” seem easy. But in Czech? Those same sentences do not seem to exist in my mental dictionary, and if I translate them literally, they sound completely ridiculous. My Sincere Sympathy suddenly sounds stiff and insincere.

Is it the language, or is it me? A few months ago, over cocktails in Prague, my friends touched on the topic.

“How do you say I love you in Czech?” my Mexican friend L. asked. It was her first time in Prague and she was excited to be there, in my country, and wanted to learn the most important words in my native language. She has a typical Latin American personality -- feelings are the sine curve that pretty much rules her day-to-day life.
“It’s Miluji Tě,” I said, “but that’s the formal way. It sounds kind of weird to me ... I don’t know, I’ve never dated a Czech guy, so I’ve never had to say it!”
“Then how do you say it to your girlfriend???” she turned to my friend K., who does actually live in Prague and who is in a relationship with a Czech girl.
His sobering reply: “I don’t say it.”

So maybe Czechs and the open expression of feelings just don’t gel so hot. I’ve certainly never heard my parents say anything like I LOVE YOU to me, even though I’m pretty sure they do love me. I remember hearing “I like you” from my dad precisely twice, and both times it was a Big Deal at significant points in our lives. It was so rare and special; it really touched my heart. The natural thing to say, in English, would be “me too”. Two words! I mean, what is the big deal about that? But I didn’t say it to him. It was too awkward. I choose avoidance. I changed the topic to something mundane.

Maybe it’s not the language, maybe it’s just me and my family? My friend Z., an expat like me, insists that your second language (a language which you only start using fully as an adult) is the one in which you finally find the freedom to express who you really are, without the social constraints with which you had been brought up. Our parents, our teachers, our peers all condition us to think what kind of behaviour is acceptable, which also forces us to say certain things and prevents us from saying certain other things. The longer we are subjected to this kind of scrutiny, the more it becomes the fabric of how we behave, affecting our language to an extent that would give the impression that we might have two distinct personalities: the native-language personality and the second-language personality. We learn language by listening and mimicking – if people around us, in our first language, never say I love you, then this very sentence will seem unusual to us and we will rarely use it. On the other hand, if people who speak our second language say I love you all the time, it will become natural for us to use this sentence frequently as well. Over time, a gap might develop between the typical things we say in each language, even if the literal meaning of the sentences in question is identical. We become two different people.

So am I really heartless? I don’t think so ... it’s just that, unlike my brain, my heart does not seem to be semantically bilingual.